Масштабная проверка коснется каждого детсада
Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень обращается в органы местного самоуправления, местные военные администрации и владельцы частных учебных заведений относительно необходимости принять соответствующие меры и привести в соответствие с нормами украинского правописания и стандартами государственного языка названия дошкольных учебных заведений.
"К нам поступают нередкие жалобы по названиям дошкольных учебных заведений, которые носят русскоязычный характер, не отвечают стандартам государственного языка, а некоторые - просто здравому смыслу", - сказал он.
Так, во время выборочной проверки названий заведений дошкольного образования в реестре субъектов образовательной деятельности были обнаружены следующие названия: "Ивушка", "Ладоньки", "Карандашкино", "Солнышко", "Кузнечик", "Васильок", "Тополек", "Звездочка", "Заинка", "Черемушки", "Рома+Машка", "КульБабочка", "Инжераш", "Мугурел", "Универсул прикиндеилор", "Эндекерт", "Пачирта", "Монтессоры фемели", кидс", "Спик Инглиш", "Гринрайс кидс" и т.д.
“Обрусевшие, иногда иноязычные названия преимущественно встречаются на территории восточных и южных областей Украины, но иноязычные кручи присутствуют везде, и этому нужно положить конец! – подчеркнул Тарас Кремень. - Должны решительно отстаивать приоритет государственного языка во всех сферах жизни, ведь это укрепление национальных интересов и усиление национальной безопасности. Призываю местные власти приложить максимальные усилия, чтобы навсегда избавиться от иноязычных кручей в названиях заведений дошкольного образования", - подчеркнул Тарас Кремень.
Напомним, согласно части второй-четвертой статьи 39 Закона о языке официальные названия органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности выполняются на государственном языке. Надписи официальных названий органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках и вывесках выполняются на государственном языке.
Наряду с государственным языком, официальные названия органов государственной власти, органов власти Автономной Республики Крым и органов местного самоуправления, предприятий, учреждений и организаций государственной и коммунальной форм собственности могут обозначаться на английском языке. На вывесках и официальных бланках названия, исполненные на английском языке, подаются с правой стороны или внизу.
Ранее портал "Стена" сообщал, что украинцам рассказали, кто и какие выплаты может оформить на детей – на каждого более 40 тыс. грн.
Также мы писали, что сотрудник полиции сделал важное заявление для мужчин о вручении повесток копами и ТЦК.
Напомним, что водителей предупредили о том, что уже в 2024 году нужно пройти обязательный техосмотр – в какую сумму он обойдется.